猜一猜这是什么?
是4岁的女儿写的信。
差不多无法'译解',但听她本人解释都是:
'妈妈,快要花粉症的季节啦'
'我弟弟,你很可爱'
'yuki酱,你别忘我'
等等热情洋溢的message。
看来她想写字想得不得了,我最近看到她总是在拿着铅笔翻开笔记本。
保持这样的好奇心和集中力长大,就一定学会多种外语吧~~
小孩子的头脑的吸收力好厉害哦
这是她闹着要的挺厚的练习本,全页有Hello Kity
也能学一点汉字。在这练习本上的都是简单的汉字,在日本一般5、6岁就会写的。
写日文太复杂的呀日本人小时候就一定要学会ひらがな(hiragana平假名)和カタカナ(katakana片假名),然后上小学就开始学汉字(kanji)和Alphabet,上初中要努力学习必修科目的英语。。。
学自己国家的语言就这么伤脑筋,除了发音不同的问题以外,这也有可能是日本人学不好英语的原因之一吧。。。
不过有些人想得开,就说学汉字挺有意思,好玩的也有的是。
汉字都有各个来历、意义等等,汉字这方面多让人感兴趣
这是我为了向欧美的朋友解释一下汉字写的汉字是象形字,有一种像绘画一样的感觉啊
谈到高难度的汉字,不会写的大人也很多。
因为在日文中,可以用平假名或片假名代替写汉字读音,就大概没必要写太难的汉字了。
比如说,蔷薇这些汉字(日文读ばらbara,是一种惯用音。在日语中指玫瑰全般)很多人会念,但会写的人并不多吧。我也是。
最近在日本的有些大人之间流行重新学习汉字,
出题关于汉字的问题的电视智利竞赛节目也多了。
不知是因为这个影响,考叫做'汉字能力检定试验'的资格考试的日本人也很多了。
现在'打'电脑的键盘或手机按钮是越来越一般的了,所以有些人开始觉得这个有一点乏味,
就开始重新认识汉字的深度了吧。
偶然的认识你,miko,我来自中国 湖南 岳阳 平江汉族人,不懂外文了。但看了你的日志,才懂得曾经只能在漫画里看到的日本。您能看到我的留言,祝你新年快乐,事事顺意。
早期公司有些機器是日本進口的,上面寫的都是日文, 只有少許語, 很有趣的!
講起工業,記得第一次去日本是跟同事去日本明古屋工作, 因公司私買了部" Fuji " 生產機, 已是十多年前的事了!
反而當了十二年Sony技術員, 一次去日本總公司參觀的機會也沒有,真是好笑了!
由於妻子在大學時修讀日文, 所以我們也時常會去日本玩。富士山也有去過的, 我們買了巨峰堤籽回hotel 吃呢!
はじめまして、中国にいる日本人です。
仕事中たまたま
日本主妇的博克
你想知道日本主妇过着什么 样的生活吗?
と飛び出てきたので拝見させていただきました。
yulei桑你好,祝你新年快乐!漫画或连续剧以外的,日本陌生人的生活也有意思吧~ 希望继续看了解更多的日本的东西^‐^
好怀念古代和日本,朝鲜,越南等国家书同文的时代啊^_^
那时候虽然互相听不懂语言,但写出来后都能看懂.互相多了解的话,会更加增进感情的.
我最初喜欢日本是因为看到日本的建筑还有文字跟中国的很像,有亲切感,感觉是一家人一样.这就是文化认同感,可惜现在东方过于崇拜西方,没有看到自己的魅力.
_____中国 武汉