我家附近的超市的正门。
我从以前总觉得。。这个英语是不是奇怪?
[All is Fresh]并不是商店的名字,而只不过是装饰,没有什么大意思。
也不知多少顾客仔细看过这个英文句子。
但我总是觉得,为什么他们这么随便乱用英语呢?
在日本到处能看到这样很奇怪的英语和法语。
刚才的超市的内部装饰。这个超市最近改装了,然后英语的装饰也更多了。
面包店的名字。
这里的面包真好吃。
可是,这个名字到底是什么意思呢。。?
某个西餐厅开了的发票。
餐厅的名字就是'好香气'。
近处的杂货店的袋子。
以袋子为例子的话就数起没个完呢。
这个法文就是'怎么样?''您还好吗?'的意思。
每次我要按开关的时候,都被它打招呼的。
我家爱用的婴儿车。
'宝贝,您好吗?'
我以前在这个博克里介绍了汉字的编制帽子的时候,有一个法国送给了我失败谈(shippaidan)。
''我招待了某个日本朋友的时候,为了他特意准备了织入日语的'日式口布',可是他看这些汉字之后却显出了很奇怪的表情。。。''
写的日文到底是什么样的呢?我很想知道啊!
世界上大概有很多'让母语说话者觉得怪怪的词'吧。
我也应该好好注意用外语!!
有机会我想在外国街上发现奇怪的日语哦~~